『無門関』第十二則 巖喚主人
【本則】
瑞巖の彦和尚、毎日自ら主人公と喚び、復た自ら應諾す。
乃ち云く、惺惺著。諾。
他時異日、人の瞞を受くること莫かれ。諾諾。
(本則訳)
瑞巖師彦和尚は毎日自ら「主人公」と呼んでは、自ら「はい」と返事をしていた。
「はっきり目覚めているか」「はい」
「いついかなる時であっても人に騙されるなよ」「はい」という風に。
【評語】
瑞巖老子、自ら買い自ら賣り、許多の神頭鬼面を弄出す。何が故ぞ。聻。
一箇は喚ぶ底、一箇は應ずる底。一箇は惺惺底、一箇は人の瞞を受けざる底。
認著すれば、依前として還って不是。若し也た他に傚わば、総て是れ野狐の見解ならん。
(評語訳)
瑞巖和尚は自ら売っては自ら買い、沢山の化け物を弄んでいる。さて、これはどういうことか。聻!
呼ぶもの、応ずるもの、目覚めているもの、騙されないもの。それらを認めるなら間違いだ。もし瑞巖和尚の真似をするなら、それは野狐の見解というもの。
【頌】
學道の人真を識らざるは、
只従前の識神を認むるが為なり。
無量劫來生死の本、
癡人喚んで本來人と作す。
(頌訳)
求道の人が真実に目覚めないのは、
従来の分別意識を実体として認めているからである。
この果てしなく繰り返される輪廻(生死)の本を、
愚かな人たちは真の自己だと勘違いをしている。