『無門関』第十一則 州勘庵主
【本則】
趙州、一庵主の処に到つて問ふ、有りや有りや。
主拳頭を竪起す。州云く、水浅くして是れ舟を泊する処にあらずと、便ち行く。
又一庵主の処に到つて云く、有りや、有りや。
主も亦拳頭を竪起す。州云く、能従能奪、能殺能活と。便ち作礼す。
(本則訳)
趙州は一人の庵主の処にやってきて尋ねた「いらっしゃいますか」
庵主は拳を立てた。趙州は「ここは水が浅いから舟を泊めつ処ではない」と言い立ち去った。
また別の庵主の処にやってきて尋ねた「いらっしゃいますか」
その庵主もまた同様に拳を立てた。趙州は「与えるも奪うも、殺すも生かすも自由自在な方だ」と言って礼拝した。
【評語】
一般に拳頭を竪起す、甚麼としてか一箇を肯ひ、一箇を肯はざる、且く道へ、詬訛甚の処にか在る。若し這裏に向つて一転語を下し得ば、便ち趙州の舌頭に骨無く、扶起放倒大自在を得ることを見ん。
然も是の如くなりと雖も、争奈せん、趙州却つて二庵主に勘破せらるることを。若し二庵主に優劣ありと這はば、未だ参学の眼を具せず。若し優劣無しと道ふも、亦未だ参学の眼を具せず。
(評語訳)
二人とも拳を立てたが、趙州はなぜ一人を肯い、一人を肯わなかったのだろうか。この問題の核心はどこにあるのだろうか。もし、これに対して一転語を下し得るならば、趙州の舌に骨は無く、一方を助け起こして、一方を突き倒すというその自在さを知るだろう。それはそれとして、かえって趙州の方が二庵主に看破されてしまったではないか。もし二庵主に優劣があるとでも言うならば、それはまだ修行の眼が開けていないということなる。もし優劣がないと言うもまた、修行の眼が開けていないということなる。
【頌】
眼は流星、機は掣電。
殺人刀、活人剣。
(頌訳)
眼は流星のようであり、働きは稲妻のようである。
殺人刀、活人剣。